Darla Dirladada - jedna od najpoznatijih grčkih pesama svih vremena
Foto: Youtube screenshot Darla Dirladada - jedna od najpoznatijih grčkih pesama svih vremena

Darla Dirladada – jedna od najpoznatijih grčkih pesama svih vremena

Darla Dirladada – jedna od najpoznatijih grčkih pesama svih vremena

 

Nazivi pesme su različiti – „Darla Dirladada“, „Dirlada“ ili „Dirladada“ – reč je o istoj pesmi

Sedamdesetih godina prošlog veka, kapetan broda koji lovi morske sunđere (možda se kaže hvata ili peca morske sunđere – nismo baš upoznati sa tematikom 🙂  ), dok je obavljao taj svoj posao, napisao je jednu od najprevođenijih pesama grčke muzike.

Kapetan Pantelis Ginis, sa ostrva Kalimnos, nije imao predstavu da će pesma koju je napisao jednom rukom (drugom se borio sa sunđerima) postati internacionalni hit. „Darla Dirladada“ je pre svega bila namenjena pesma koja podiže moral posadi, koja je gubila moral u teškoj i mukotrpnoj svakodnevici.

Članovi posade su prihvatili pesmu i zapevali svi u glas, pa su ih čuli drugi moreplovci. U početku je postala hit svih moreplovaca, a kasnije se preselila i na kopneni deo publike. Grčki moreplovci su pesmu nosili sa sobom i „širili zarazu“ po drugim zemljama (pre nego što su izmišljene društvene mreže).

Tekst pesme govori o životu mornara i drugih ostrvljana, kao što su ljudi sa Kalimnosa, koji su u celom svetu poznati kao ronioci sunđera (da li se tako kaže ?). Tekst je duhovit i zanimljiv, ali pre svega je ritam presudni faktor koji je od pesme napravio hit. Ritam podseća na severnoafrički, pa je verovatno zato bio interesantan svima na Sredozemlju.

Legenda kaže da je kapetan Ginis jednom rukom upravljao brodom, a drugom pisao tekst pesme.

Kod nas je prepevana nekoliko puta, mlađoj generaciji je verovatno poznata vezije Delče i sklekova, a izvodili su je i Đorđe Marjanović,  Feat Sejdić i mnogi drugi umetnici.

Uživajte…

Dirlada (Ντιρλαντά)

Βρέ ντιρλαντά, ντιρλανταντά, βρε ντιρλαντά και τέζα όλοι
και πώς θα πάρουμε την Πόλη, ω ντιρλαντά, ντιρλανταντά
Από την πόλη την καλή ήρθε μια σκούνα με πανί.

Ω ντιρλαντά, ντιρλανταντά, ω ντιρλαντά και δεν τελειώνει
βρε ντιρλαντά με ζαχαρώνει,
Ω ντιρλαντά, ντιρλανταντά, να το χαρώ που με κοιτά
Ω ντιρλαντά βρε λεβεντόνια, βρε και της Μπαρμπαριάς γλαρόνια.

Ω ντιρλαντά, ντιρλανταντά, ω ντιρλαντά βρε και βραδιάζει
βρε κι η κουβέρτα αναστενάζει
Βρε και ο μάγερας φωνάζει, ω ντιρλαντά, ντιρλανταντά
Βρε ντιρλαντά και τέζα όλοι και πώς θα πάρουμε την Πόλη.

Από την πόλη την καλή, ήρθε μια σκούνα με πανί
Ω ντιρλαντά, ντιρλανταντά, αχ η Μαρία του Μηνά
Επάνω στ’ άσπρο της ποδάρι θα πάω να δέσω παλαμάρι.

Ω ντιρλαντά, ντιρλανταντά, ω ντιρλαντά θα δέσω κόμπο
βρε στον λαιμό τους των αρχόντων
Να πέφτει ο κόμπος στο κοπάλι, στην Κατερίνα του τσαγκάρη
Βρε θα τη βάλω μες στην πλώρη και θα της κάμω γιο και κόρη.

Ω ντιρλαντά, ντιρλανταντά, ω ντιρλαντά και σεις λεβέντες
βρε θα σας δώσω εγώ βιολέτες
Θα δώσω σ’ όλους από δύο βρε και του Γιώργη δε του δίνω
Ω ντιρλαντά, ντιρλανταντά, ω ντα-ντα-ντα, ντιρλανταντά
Ω ντιρλαντά, ντιρλανταντά…

Dirlada

Hey dirlada, dirladada, hey dirlada and all are knocked down
how will we conquer the City (Konstantinopole), oh dirlada, dirladada
a sailboat arrived from the blessed city

oh dirlada, dirladada, oh dirlada, there is no ending
hey dirlada, she looks me sweetly
oh dirlada, dirladada, should i be happy for it?
oh dirlada, hey good and brave men, and seagulls of Barbaria

oh dirlada, dirladada, oh dirlada, here comes nightfall
hey the blanket sighs too
hey the cook yells too, oh dirlada, dirladada
hey dirlada and all are knocked down and how will we conquer the City?

a sailboat arrived from the blessed city
oh dirlada, dirladada, oh wife of Minas, Mary
i’ll moor upon her pale leg

oh dirlada, dirladada, oh dirlada i’ll make a knot
around the nobles’ necks
until the knot comes to that girl, the shoemaker’s wife, Katerina
i’ll take her to the boat’s bow and breed with her a son and daughter

oh dirlada, dirladada, oh dirlada you good and brave men
i will give you some violets
i’ll give a couple to each one of you, except Giorgis
Oh dirlada dirladada, oh da-da-da, dirladada
oh dirlada, dirladada…

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *